Discussion about this post

User's avatar
Abbi's avatar

Oh, I love the way you shared each language with a story :D

For me, it was a bit different. My mother was born in Germany, but her parents are both Turkish. She was the first of the third generation of Gastarbeiter. My father came from Türkiye, so for the first 3 years of my life, I only spoke Turkish.

Then, when I went to kindergarten, I started leaning deeper into German. The duality of both languages had its peak in elementary school, where I used the Turkish "Ş" instead of the German "Sch".

For me, it was intuitive, but my teacher had a long discussion with me.

Throughout elementary school and high school, it became my main language, and even though I speak it every day, I am still not 100% sure with everything... But I guess that's normal :)

Now, as I got more into the online space, first only consuming YouTube videos but later also creating, I had to start learning English, but not just the standard school version, but the more casual speaking style. I had my problems at the beginning, but through every piece I wrote and even starting a podcast, I am where I am now, fluidly speaking 2 languages, but only half-assing my mother’s tongue language.

But I am so thankful for reading this and having a moment of reflection, and am so excited to one day speak with you in 2 languages simultaneously :D

Larry Urish's avatar

As someone who speaks English only, I've always admired anyone who speaks more than one language ... and you speak FOUR. That may not seem like much from your perspective, but it's really impressive!

And I love how you look at and examine your relationship to each language from a variety of perspectives and with such well-thought-out depth. This is really well done.

38 more comments...

No posts

Ready for more?